В ГРАДА МУЗЕЙ КОПРИВЩИЦА Представиха Славейковата Библия

  • 0
  • 197 преглеждания

На 13 август в галерия „Палавееви къщи“ в Копривщица  беше открита изложбата „Да видят всички по света, че българский народ живее“, посветена на 150-годишнина от излизането на съвременната българска Библия, чийто превод е извършен от Петко Славейков. Изложбата е уредена от Националния литературен музей, съвместно с Дирекция на музеите. Гости на събитието бяха кметът на общината Бойка Дюлгярова, проф. Славка Керемидчиева от Института за български език при Българската академия на науките, потомствена копривщенка, директора на СУ „Любен Каравелов“ Пенка Кривиралчева, Стоян Павлов, председател на копривщенското читалищно настоятелство, поети, музейни специалисти, граждани.

„За нас, колективът на Дирекция на музеите, е изключителна гордост и чест да открием тази изложба, която ще бъде видяна от много гости на Копривщица през най посещавания месец август“ каза директорът на Дирекция на музеите Кунка Неделева. Атанас Капралов, директор на Националния литературен музей, отбеляза, че идва в този град най-вече, за да се срещне с духа на Димчо Дебелянов  и с неговите днешни следовници. Той подчерта, че идеята за изложбата, сътворена от екипа на музея, е на Михаил Гърков, спонсор на фототипното издание на Славейковата Библия или Цариградската Библия. В изложбата е проследено цялото духовно развитие на България. „През 19 век, когато се случват много специални събития, които извисяват духа ни и ни превръщат от народ в нация. Тогава е борбата за независимост на българската църква, всички богослужения се извършват на гръцки език и Божието слово е много далеко от сърцата на обикновените българи. Ето защо се явяват мисионери в онази епоха като д-р Ригс и д-р Лонг и така нареченото Британско дружество, които си поставят целта във всички славянски народи да бъде преведено Божието слово на конкретния език, включително и езика на народите, които са под владичеството на Османската империя. Атанас Капралов отбеляза, че тогава в България се е говорело на различни диалекти и че няма единна правоговорна и правописна система.

Според Михаил Гърков, който е председател на Фондация „Извор на бъдеще“, златните епохи в българската история са свързани с превеждането на Божието слово. Първият път от Кирил и Методий и вторият от Петко Славейков.  Това е духовното послание на нашия проект“, каза г-н Гърков, който подари на кмета на Община Копривщица една библия.

В МИРКОВО  Ремонти на пътната инфраструктура
Prev Post В МИРКОВО Ремонти на пътната инфраструктура
Извънредна сесия за проблемите на „В и К“ сектора в Копривщица
Next Post Извънредна сесия за проблемите на „В и К“ сектора в Копривщица
Related Posts

Leave a Comment: